[Song Translate] Saudade
posted on 08 Jul 2009 18:44 by bekung in music
Saudade [คนึงหา]
ขับร้อง : Rita
この街の上には
果てなく広がる空
あぁ本当は
空はこんなにも美しい
あなたにも
見せたかった
遠く光る青
貴方のいない町
私はただ一人
貴方を想い続けて
空を見上げる
石畳の 上に
古ぼけた 木のイス
きしむ音を
貴方の重さに 例えて
握る手の
暖かさ
忘れない 今も
貴方のいない街
私はこの街で
貴方を慕う想いを
捨てられぬまま
愛して
いるの 今も
貴方の影
追って止まらぬ 涙ぬぐい
黙りこむ
貴方のいない街
私ただ一人
貴方の姿を探し
空を見上げる
kono Machi no ue ni wa
hatenaku hirogaru Sora
aa hontou wa
Sora wa konna ni mo utsukushii
Anata ni mo
misetakatta
tooku Hikaru ao
Anata no inai Machi
Watashi wa tada hitori
Anata wo omoi tsuzukete
Sora wo miageru
Ishidatami no ue ni
furu boketa Ki no Isu
kishimu Oto wo
Anata no omosa ni tatoete
nigiru Te no
atatakasa
wasurenai ima mo
Anata no inai Machi
Watashi wa kono Machi de
Anata wo shitau Omoi wo
suterarenu mama
aishite
iru no ima mo
Anata no Kage
oute tomaranu
Namida nugui
damari komu
Anata no inai Machi
Watashi wa tada hitori
Anata no Sugata wo sagashi
Sora wo miageru
เหนือเมืองที่ฉันพำนักอยู่
มีท้องฟ้าที่แผ่ขยายไปอย่างไร้ขอบเขต
อา ที่จริงแล้ว...
ท้องฟ้านั้นงดงามได้ถึงเพียงนี้
อยากจะให้เธอได้มาเห็นบ้าง
แสงสีฟ้าอันกว้างไกลสุดสายตา
เมืองที่ไม่มีเธอ
ราวกับว่าเหลือฉันอยู่เพียงผู้เดียว
ยังคงเฝ้าคิดถึงคนึงหาเธออยู่เรื่อยไป
ทุกคราที่แหงนมองฟ้า
บนทางเดินหิน
เสียงจากเก้าอี้ไม้เก่าคร่ำคร่า
พลอยทำให้นึกเปรียบไปถึงยามที่ตัวเธออยู่ตรงนั้น
ความอบอุ่นจากมือที่กุมไว้
ถึงตอนนี้ก็ยังไม่ลืม
เมืองที่ไม่มีเธอ
จากที่ตรงนี้
ความคิดคำนึงถึงเธอนั้น
ฉันยังสลัดมันทิ้งไปไม่ได้เลย
ถึงตอนนี้ ก็ยังรักอยู่
ครั้งสุดท้ายที่เห็นเงาของเธอลับไป
จากตอนนั้น ก็ไม่อาจจะหยุดปาดน้ำตาที่พรั่งพรูออกมาได้เลย
สุดท้ายฉันได้แต่ปล่อยให้ทุกอย่างตกอยู่ในความเงียบงัน
เมืองที่ไม่มีเธอ
ราวกับว่าเหลือฉันอยู่เพียงผู้เดียว
เฝ้าตามหาเงาร่างของเธออยู่เรื่อยไป
ทุกคราที่แหงนมองฟ้า
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ขับร้อง : Rita
この街の上には
果てなく広がる空
あぁ本当は
空はこんなにも美しい
あなたにも
見せたかった
遠く光る青
貴方のいない町
私はただ一人
貴方を想い続けて
空を見上げる
石畳の 上に
古ぼけた 木のイス
きしむ音を
貴方の重さに 例えて
握る手の
暖かさ
忘れない 今も
貴方のいない街
私はこの街で
貴方を慕う想いを
捨てられぬまま
愛して
いるの 今も
貴方の影
追って止まらぬ 涙ぬぐい
黙りこむ
貴方のいない街
私ただ一人
貴方の姿を探し
空を見上げる
kono Machi no ue ni wa
hatenaku hirogaru Sora
aa hontou wa
Sora wa konna ni mo utsukushii
Anata ni mo
misetakatta
tooku Hikaru ao
Anata no inai Machi
Watashi wa tada hitori
Anata wo omoi tsuzukete
Sora wo miageru
Ishidatami no ue ni
furu boketa Ki no Isu
kishimu Oto wo
Anata no omosa ni tatoete
nigiru Te no
atatakasa
wasurenai ima mo
Anata no inai Machi
Watashi wa kono Machi de
Anata wo shitau Omoi wo
suterarenu mama
aishite
iru no ima mo
Anata no Kage
oute tomaranu
Namida nugui
damari komu
Anata no inai Machi
Watashi wa tada hitori
Anata no Sugata wo sagashi
Sora wo miageru
เหนือเมืองที่ฉันพำนักอยู่
มีท้องฟ้าที่แผ่ขยายไปอย่างไร้ขอบเขต
อา ที่จริงแล้ว...
ท้องฟ้านั้นงดงามได้ถึงเพียงนี้
อยากจะให้เธอได้มาเห็นบ้าง
แสงสีฟ้าอันกว้างไกลสุดสายตา
เมืองที่ไม่มีเธอ
ราวกับว่าเหลือฉันอยู่เพียงผู้เดียว
ยังคงเฝ้าคิดถึงคนึงหาเธออยู่เรื่อยไป
ทุกคราที่แหงนมองฟ้า
บนทางเดินหิน
เสียงจากเก้าอี้ไม้เก่าคร่ำคร่า
พลอยทำให้นึกเปรียบไปถึงยามที่ตัวเธออยู่ตรงนั้น
ความอบอุ่นจากมือที่กุมไว้
ถึงตอนนี้ก็ยังไม่ลืม
เมืองที่ไม่มีเธอ
จากที่ตรงนี้
ความคิดคำนึงถึงเธอนั้น
ฉันยังสลัดมันทิ้งไปไม่ได้เลย
ถึงตอนนี้ ก็ยังรักอยู่
ครั้งสุดท้ายที่เห็นเงาของเธอลับไป
จากตอนนั้น ก็ไม่อาจจะหยุดปาดน้ำตาที่พรั่งพรูออกมาได้เลย
สุดท้ายฉันได้แต่ปล่อยให้ทุกอย่างตกอยู่ในความเงียบงัน
เมืองที่ไม่มีเธอ
ราวกับว่าเหลือฉันอยู่เพียงผู้เดียว
เฝ้าตามหาเงาร่างของเธออยู่เรื่อยไป
ทุกคราที่แหงนมองฟ้า
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ps. เหตุที่แปล เพิ่งเล่นจบ มันประทับใจมากเลยแมรี่
Tags: rita, shikkoku no sharnort, คุณแมรี่, ชาร์ลอต, สปอยล์, เสี่ยว, แปลเพลง3 Comments
#1 By kiwi on 2009-07-08 19:27