[Song Trans.] Platinum Disco

posted on 27 Jul 2012 15:09 by bekung  in music  directory Entertainment, Asian
 
 
ชื่อเพลง : 白金ディスコ (Platinum Disco)
ขับร้อง :Araragi Tsukihi (Iguchi Yuka)
คำร้อง:meg rock
ทำนอง/เรียบเรียง:Kousaki Satoru (MONACA)

見渡せば一面
白金の世界に
一歩だけ 踏み出して
หากมองกันผ่านๆเพียงด้านเดียว
บนโลกสีแพลทตินั่มนี้
คงจะเหลือที่ให้เดินไปข้างหน้าแค่หนึ่งก้าว

いつまでも止まらない
この胸のときめきで
一緒に踊ろう
หากแต่ความรู้สึกที่เต้นตึกตักอยู่ในอกนี้
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ก็ไม่เคยหยุดลง
เรามาเต้นรำไปด้วยกันเถอะ

君の背中であの日みつけた月が
今日も ミラーボールみたいに夜空で
キラリ チラリ 輝いてる
แผ่นหลังของเธอที่เป็นดั่งดวงจันทร์ในวันนั้น
วันนี้ก็ยังเปล่งประกายวิบวับสุกใส
ดั่งมิเรอร์บอลท่ามกลางท้องฟ้าราตรี

かわってくもの
かわらないもの
飽きっぽい 私が
はじめて 知った
この永遠を
君に誓うよ
แล้วตัวฉันที่เริ่มจะเบื่อหน่ายกับทุกสิ่ง
ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่เปลี่ยนไปแล้ว
หรือสิ่งที่ยังไม่เปลี่ยนแปรไป
ก็ได้รู้สึกตัวเป็นครั้งแรก
ห้วงนิรันดร์นับจากตอนนี้
ขอสาบานเลยว่าจะมอบให้แต่เธอ

プラチナうれしいのに
プラチナせつなくなって
プラチナなみだがでちゃうのは
なんで? どして?

ディスコティック

ทั้งที่ดีใจขนาดนี้
ทำไมถึงได้รู้สึกปวดใจด้วยล่ะ
แล้วน้ำตาที่เอ่อล้นออกมานี่
มันเป็นเพราะอะไรกันนะ

(ดิสโก้เทค)

振り向けばいつでも
並んでる足跡
君と ねぇ じゃれあって
พอหมุนตัวกลับมาทีไร
ก็เห็นเป็นรอยเท้าที่เรียงราย
จากสองเราที่หยอกล้อกัน

ねむたくて ねむくない
まだ ちょっと あと すこし
朝まで 踊ろう
จะหลับก็หลับไม่ลง
เอาน่าอีกนิด ขอต่ออีกหน่อย
มาเต้นกันให้ถึงเช้าเลย

明日なんか来なくてもいいから
ずっと こんな 今日が続きますようになんて
ヒラリ フラリ 夢の中へ
แม้พรุ่งนี้จะมาไม่ถึงหรืออะไรก็ช่าง
ขอแค่วันนี้ดำเนินไปตลอดไปอย่างนี้
ก็เหมือนกับได้ลอยล่องไปในความฝัน

ささやかだけど
かけがえのない
歴史を重ねて
ちさなうそも
ほんとうになる
君のとなりで
เพียงสิ่งเล็กน้อยไม่ต้องมากมายอะไร
แค่มีเธออยู่เคียงข้าง
อดีตที่ไม่อาจทดแทนได้จะทอทับกัน
และคำโกหกเล็กๆก็จะกลายเป็นความจริง

かわってくもの
かわらないもの
飽きっぽい 私が
はじめて 知った
この永遠を
君に誓うよ
แล้วตัวฉันที่เริ่มจะเบื่อหน่ายกับทุกสิ่ง
ไม่ว่าจะเป็นสิ่งที่เปลี่ยนไปแล้ว
หรือสิ่งที่ยังไม่เปลี่ยนแปรไป
ก็ได้รู้สึกตัวเป็นครั้งแรก
ห้วงนิรันดร์นับจากตอนนี้
ขอสาบานเลยว่าจะมอบให้แต่เธอ

ささやかだけど
かけがえのない
歴史を重ねて
ちさなうそも
ほんとうになる
君のとなりで
เพียงสิ่งเล็กน้อยไม่ต้องมากมายอะไร
แค่มีเธออยู่เคียงข้าง
อดีตที่ไม่อาจทดแทนได้จะทอทับกัน
และคำโกหกเล็กๆก็จะกลายเป็นความจริง

プラチナうれしいのに
プラチナせつなくなって
プラチナなみだがでちゃうのは
なんで? どして?

ディスコティック

ทั้งที่ดีใจขนาดนี้
ทำไมถึงได้รู้สึกปวดใจด้วยล่ะ
แล้วน้ำตาที่เอ่อล้นออกมานี่
มันเป็นเพราะอะไรกันนะ

(ดิสโก้เทค)

なんで? どして?
ディスコティック
มันเป็นเพราะอะไรกันนะ?
(ดิสโก้เทค)
 
--------------------------------------------------------------------------------------------
 
อิงุจิ ยูกะ เป็นนักพากย์ที่ผมควรจะเขียนถึงตั้งแต่ 2007 แล้ว แต่สมัยนั้นเธอไม่มีบทดังๆเลย
(นอกจาก Index)
 
 ถ้าจะมาแสดงตัวว่าเป็นสาวกเอาป่านนี้ ก็คงโดนเหมารวมไปกับเหล่าสาวกน้องนก เชอะ
(แต่ขอชมคนทำเพลงว่าร้ายกาจจริงๆ ในที่สุดก็ทำเพลงที่ทำให้เจ้าของบล๊อกสามารถลูปเพลงของอิงุจิได้100รอบติดกันโดยไม่เบื่อได้ เพราะอิมเมจซองค์ที่ร้องสมัยพากย์อินเด็กซ์นั้น เข้าขั้นปวดกบาล)
 
by 井口fag since 2007
 
ps. อ้าว เพลงโดนลบซะแล้ว ใส่เป็นภาพประกอบไปแทนแล้วกัน
 

Comment

smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????   ??????????????????
smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry ???????????????

Tweet

big smile

#1 By Ont (103.7.57.18|124.122.164.125) on 2012-07-28 01:07

เพิ่งเห็น blog เหมือนเคยฟังเพลงนี้แต่นึกไม่ออก
ชอบๆ สนุกดี

#2 By ninjanaja (103.7.57.18|172.10.24.14, 124.120.222.76) on 2012-08-24 21:21

Recommend