music

[Song Translate] Another Heaven

posted on 05 Nov 2009 00:30 by bekung  in music

 

Another Heaven  [ข้ามภพจึงพบพาน]

ขับร้อง : Itou Kanako


夢を繋いだ 時の誘惑
嵐の後の 青空が沁みる
幸せになぜ 隠れているの?
悲しみの種 僕らを試すよ


Yume wo tsunaida  Toki no yuuwaku
Arashi no ato no  Aosora ga shimiru
Shiawase ni naze  kakurete iru no
Kanashimi no Tane   Bokura wo tamesu yo

ความฝันที่ถูกปิดผนึก  วันเวลาแห่งการหลอกลวง
ท้องฟ้าที่เปียกปอนหลังพายุกระหน่ำ
ความสุขเอย ไยเจ้าจึงยังแฝงเร้นกาย?
ในเมื่อต้นเหตุของความเศร้าเสียใจ  พวกเราก็ได้ทดสอบมาแล้ว


すれ違う優しさ 持て余し
夜の 闇に震えてた
遠回りした 道で気づいた
失くせない ものがなんだか


surechigau Yasashisa  moteamashi
Yoru no Yami ni furueteta
toomawarishita  Michi de kizuita
ukusenai mono ga nandaka

ความอบอุ่นที่ผ่านเลยไป  มันมากเกินจะทานทน
ตัวเราที่สั่นเทิ้มด้วยความหนาวเหน็บ ทุกครั้งที่สัมผัสกับความมืดมิดของยามราตรี
หลังจากกลับมายืนตรงที่เก่า  ถึงได้เริ่มมองเห็นหนทาง
จะมีบ้างไหม อะไรก็ตามที่จะไม่มีวันสูญเสียไป


せつなさを超えて いま呼び合う瞳
運命が見つけた絆
壊れそうなもの 溢れてる世界で
永遠と呼びたい 君に 出逢えた ことだけは


Setsunasa wo koete   ima yobiau Hitomi
Unmei ga mitsuketa Kizuna
kowaresouna Mono  afureteru Sekai de
eien to yobitai  Kimi ni deaetakoto dake wa

ยิ่งกว่าความเปลี่ยวเหงา  ดวงตาที่เรียกหากันในตอนนี้
สายใยที่เชื่อมโยงกันด้วยโชคชะตา
ท่ามกลางสิ่งที่ใกล้จะเสื่อมสลาย บนโลกที่ดำเนินไปนี้
อยากจะจดจำไว้ตลอดไป  เพียงแค่เรื่องที่ได้พบเจอเธอ

涙揺らして 瞬く星も
すべては過去に 放たれた光
偶然なんて ひとつもなくて
この瞬間も 必然の奇跡


Namida terashite  matataku Hoshi mo
subete wa kako ni  hanatareta Hikari
Guuzen nante  hitotsu mo nakute
kono Shunkan mo Hitsuzen no Kiseki

ไม่ว่าจะเป็นน้ำตาที่สั่นคลอน  หรือดวงดาวที่ส่องประกาย
ทั้งหมดนี้ก็เพราะแสงสว่างในวันวาน
ความบังเอิญอะไรนั่น ไม่มีหรอก
ทุกอย่างนั้นล้วนเป็นพรหมลิขิตที่กำหนดไว้ก่อนแล้ว (ตอนนี้ก็ด้วย)

触れ合った指先 愛しさが
かけた 魔法が解けない
離れ離れの 時を追い越し
たどり着く 楽園のドア


fureatta Yubisaki Itoshisa ga
kaketa Mahou ga  tokenai
hanarebanare no Toki wo oikoshi
tatoritsuku  rakuen no door

ปลายนิ้วที่สัมผัสกัน ภาพที่เปี่ยมไปด้วยรักนี้
จะดลบันดาลเวทมนตร์ที่ไม่มีวันเสื่อมคลาย
ทะยานผ่านห้วงเวลาที่แยกจากกัน
ในที่สุดก็ไปถึง ประตูแห่งสรวงสวรรค์


星の数ほどの 出逢いくぐり抜けて
新しい夜明けに抱かれ
愛が祈りなら 惜しみなく捧げて
守りたい こぼれた 君の 微笑み 続くよう


Hoshi no kazuhodono  deaikuguri nukete
atarashii Yoake ni dakare
Ai ga Inori nara  oshiminaku sasagete
mamoritai koboreta Kimi no   Hohoemi tsuzuku you

การพานพบท่ามกลางหมู่ดาว
ในอ้อมแขนของรุ่งอรุณแห่งวันใหม่
หากเป็นคำอธิษฐานแห่งรัก  จะขอทุ่มเทให้โดยไม่นึกเสียใจภายหลัง
อยากจะปกป้องเอาไว้ตลอดไป  รอยยิ้มนั้นของเธอ


せつなさを超えて いま呼び合う瞳
運命が見つけた絆
壊れそうなもの 溢れてる世界で
永遠と呼びたい 君に 出逢えた ことだけは


Setsunasa wo koete   ima yobiau Hitomi
Unmei ga mitsuketa Kizuna
kowaresouna Mono  afureteru Sekai de
eien to yobitai  Kimi ni deaetakoto dake wa

ยิ่งกว่าความเปลี่ยวเหงา  ดวงตาที่เรียกหากันในตอนนี้
สายใยที่เชื่อมโยงกันด้วยโชคชะตา
ท่ามกลางสิ่งที่ใกล้จะเสื่อมสลาย บนโลกที่ดำเนินไปนี้
อยากจะจดจำไว้ตลอดไป  เพียงแค่เรื่องที่ได้พบเจอเธอ

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

เครื่องไม่มี เกมไม่ได้เล่น แต่ชอบเจ๊ Itou Kanako เลยลองแปลดู จากที่ลองหัดแปลแล้วแปลจบ นี่ก็เพลงที่ 4 แล้ว ส่วนใหญ่ก็นักร้องคนโปรดทั้งนั้นเลย

ไฟล์เพลง ซ่อนอยู่ที่ไหนสักแห่งใน entry นี้แหละ  ถึงหาไม่เจอก็ไปหาฟังกันเองได้น่า

[Song Translate] Yumemiru Kokoro (short ver.)

posted on 26 Jul 2009 02:05 by bekung  in music

ชื่อเพลง : ユメ・ミル・ココロ [หัวใจช่างฝัน]
ขับร้อง   : 伊藤  かな恵   ( Itou Kanae )

躓いた石ころに  八つ当たりしてみだけど
本当は気が付いてた ぶつけたい想いがある

急ごう

最初からうまくはいかない 世の中の常
今の涙で脱げるのは 簡単で可愛げもあって

ないないない 私じゃない
精一杯背伸びしよう
上を向いて 汗を拭いて
まだ走れるよ

大きくなればわかると 抑えてた自分だけど
行くよ 行くよ 行たいどこに
負けないってば 心は

大きくなってわかった もっとすごい夢だらけ
昼も 夜も 消えないからね
私には見える

 

Tsumazuita Ishi koro ni    Yatsuatari shite mida kedo
Hontou wa ki ga tsuiteta    Butsuketai Omoi ga aru

Isokou

Saisho kara umaku wa ikanai     Yo no naka no tsune
Ima wo Namida de nigeru no wa    kantan de kawaigemo atte

nai nai nai Watashi janai
Seiipai senobi shiyou
Ue wo muite  Ase wo fuite
mada Hashireru yo

Ookikunareba wakaru to   Osaeteta jibun dakedo
iku yo iku yo  ikitai toko ni
Makenaitteba Kokoro wa

Ookikunatte wakatta motto sugoi Yume darake
Hiru mo Yoru mo  kienai kara ne
Watashi ni wa mieru

 


ตอนที่ฉันสะดุดก้อนหิน  แล้วโมโหใส่มัน
พอมานึกดู จริงๆแล้ว ฉันอยากจะเขวี้ยงมันให้สุดแรงมากกว่า

รีบเข้าเถอะ

ธรรมดาโลกนี้  ก็ไม่มีอะไรที่เริ่มต้นด้วยดีมาตั้งแต่แรก
จะให้หนีไปทั้งน้ำตาในตอนนี้   มันก็ช่างง่ายดายแถมยังดูน่ารัก

ไม่  ไม่  ไม่  แบบนี้มันไม่ใช่ตัวฉัน
ถ้าจะทำอะไรก็ต้องทำให้มันเต็มที่!
มองให้สูง  แล้วปาดเหงื่อที่ไหลริน
ฉันยังไปต่อได้อีก

บอกกับตัวเองไว้เสมอ ว่าเมื่อโตขึ้นแล้วก็จะเข้าใจเอง 
จะมุ่งไป  จะไปให้ถึง  ยังที่ที่อยากจะไป
ด้วยหัวใจที่ไม่ยอมแพ้

เมื่อโตขึ้นจึงได้เข้าใจ ว่ายังมีความฝันอีกมากมายที่ยิ่งใหญ่กว่ารออยู่
ฉันมองเห็นแล้วล่ะ  ความฝันที่ไม่ว่าเวลาใดก็อยู่ตรงนั้นเสมอ   

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

ส่วนอันนี้ชอบเป็นการส่วนตัว เพราะมันน่ารักแบบย้อนยุคดี

 

 

เนื่องในโอกาสวันคล้ายวันเกิด ไม่รู้อัพอะไร เลยอัพเพลงที่คล้ายๆตัวเองแล้วกัน(หัวเราะ)

ps. เพลงเต็มออกเดือนหน้าครับ(อันที่แปลนะ)  

[Song Translate] Saudade

posted on 08 Jul 2009 18:44 by bekung  in music
 
Saudade [คนึงหา]
ขับร้อง : Rita


この街の上には
果てなく広がる空
あぁ本当は
空はこんなにも美しい

あなたにも
見せたかった
遠く光る青

貴方のいない町
私はただ一人
貴方を想い続けて
空を見上げる

石畳の 上に
古ぼけた 木のイス
きしむ音を
貴方の重さに 例えて

握る手の   
暖かさ
忘れない   今も

貴方のいない街
私はこの街で
貴方を慕う想いを
捨てられぬまま

愛して
いるの 今も
貴方の影
追って止まらぬ  涙ぬぐい
黙りこむ

貴方のいない街
私ただ一人
貴方の姿を探し
空を見上げる


kono Machi no ue ni wa
hatenaku hirogaru Sora
aa hontou wa
Sora wa konna ni mo utsukushii

Anata ni mo
misetakatta
tooku Hikaru ao

Anata no inai Machi
Watashi wa tada hitori
Anata wo omoi tsuzukete
Sora wo miageru

Ishidatami no ue ni
furu boketa Ki no Isu
kishimu Oto wo
Anata no omosa ni tatoete

nigiru Te no
atatakasa
wasurenai ima mo

Anata no inai Machi
Watashi wa kono Machi de
Anata wo shitau Omoi wo
suterarenu mama

aishite
iru no  ima mo
Anata no Kage

oute tomaranu
Namida nugui
damari komu

Anata no inai Machi
Watashi wa tada hitori
Anata no Sugata wo sagashi
Sora wo miageru


เหนือเมืองที่ฉันพำนักอยู่
มีท้องฟ้าที่แผ่ขยายไปอย่างไร้ขอบเขต
อา ที่จริงแล้ว...
ท้องฟ้านั้นงดงามได้ถึงเพียงนี้

อยากจะให้เธอได้มาเห็นบ้าง
แสงสีฟ้าอันกว้างไกลสุดสายตา

เมืองที่ไม่มีเธอ
ราวกับว่าเหลือฉันอยู่เพียงผู้เดียว
ยังคงเฝ้าคิดถึงคนึงหาเธออยู่เรื่อยไป
ทุกคราที่แหงนมองฟ้า

บนทางเดินหิน
เสียงจากเก้าอี้ไม้เก่าคร่ำคร่า
พลอยทำให้นึกเปรียบไปถึงยามที่ตัวเธออยู่ตรงนั้น

ความอบอุ่นจากมือที่กุมไว้
ถึงตอนนี้ก็ยังไม่ลืม

เมืองที่ไม่มีเธอ
จากที่ตรงนี้
ความคิดคำนึงถึงเธอนั้น
ฉันยังสลัดมันทิ้งไปไม่ได้เลย

ถึงตอนนี้ ก็ยังรักอยู่

ครั้งสุดท้ายที่เห็นเงาของเธอลับไป
จากตอนนั้น ก็ไม่อาจจะหยุดปาดน้ำตาที่พรั่งพรูออกมาได้เลย
สุดท้ายฉันได้แต่ปล่อยให้ทุกอย่างตกอยู่ในความเงียบงัน

เมืองที่ไม่มีเธอ
ราวกับว่าเหลือฉันอยู่เพียงผู้เดียว
เฝ้าตามหาเงาร่างของเธออยู่เรื่อยไป
ทุกคราที่แหงนมองฟ้า


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
                                                             โหลด mp3 ที่นี่
 
ps. เหตุที่แปล เพิ่งเล่นจบ มันประทับใจมากเลยแมรี่